Home 9 Progetto 9 Francesca Felici

Francesca Felici

Consulenza ottimizzazione SEO sito web

Dettagli progetto

Francesca Felici è una traduttrice professionista specializzata in traduzioni giurate e insegnante di italiano per stranieri.

La nostra collaborazione ha radici lontane: Francesca aveva già studiato con me, prima con la guida al SEO copywriting, poi seguendo la SEO School, il mio corso SEO di gruppo.

Il passo verso la consulenza individuale è arrivato quasi naturalmente, quando ha risposto a una mia newsletter di gennaio 2025. In quella mail raccontavo di aver preso una pausa consapevole dai social media chiudendo il mio profilo Instagram, e di come la mia attività fosse andata avanti lo stesso grazie alle opportunità di lavoro generate dal posizionamento di Calabria nell’Anima su Google e da forme alternative di marketing a cui noi freelance non siamo abituate.

“Mi riconosco in pieno in questo desiderio di fare marketing che si ispiri di più al mio sentire, che non mi costringa a fare cose che mi rendono infelice” – così Francesca ha risposto a quella newsletter. E da lì è partito tutto.

Interventi di ottimizzazione SEO

Il lavoro con Francesca si è suddiviso in tre fasi: analisi del posizionamento esistente, ottimizzazione SEO di due sales page e sei articoli strategici, e consolidamento di sette post per risolvere il problema della cannibalizzazione delle keyword. Detto in parole semplici: quando più pagine di un sito competono per le stesse parole chiave o per il medesimo intento di ricerca, Google si confonde e non sa quale mostrare, finendo spesso per non posizionarne bene nessuna.

Fase 1 – Analisi

Il primo step è stato studiare il posizionamento del sito web, analizzando sia le sales page che gli articoli del blog. Quello che è emerso, è una situazione tipica di chi ha lavorato nel tempo con diversi professionisti senza una visione strategica d’insieme.

I post pubblicati erano il frutto di due piani editoriali preparati da una SEO copywriter. Il problema? Erano molto simili a livello di contenuto e rispondevano allo stesso intento di ricerca, generando conflitti di posizionamento.

Ecco nel dettaglio le criticità emerse:

  • sales page traduzioni giurate. La pagina era generica e non sfruttava un vantaggio competitivo importante di Francesca. Come traduttrice professionista, lei assevera documenti presso i tribunali di Bologna e Roma, ma il sito non intercettava le ricerche localizzate tipo “traduzioni giurate Bologna” o “traduzioni giurate Roma”.
  • Sales page corso B1 italiano per la cittadinanza. La pagina non era indicizzata da Google e quindi invisibile.
  • Articoli di blog. Ho individuato una serie di contenuti non indicizzati (come l’articolo sull’interprete di matrimonio o quello sulla traduzione del certificato di laurea) e sette articoli che si cannibalizzavano tra di loro, diluendo la forza del posizionamento invece di costruirlo.

Situazione di partenza prima della consulenza SEO

panoramica seozoom francesca felici

Fase 2 – Ottimizzazione SEO on page

Dopo aver identificato le criticità, siamo passati all’ottimizzazione vera e propria. Ho lavorato su due sales page strategiche e sei articoli del blog che avevano potenziale di posizionamento.

Sales page traduzioni giurate

L’obiettivo era intercettare le ricerche localizzate “traduzioni giurate Roma” e “traduzioni giurate Bologna“, sfruttando il vantaggio competitivo reale di Francesca.

Abbiamo:

    • arricchito i contenuti spiegando nel dettaglio cosa sono le traduzioni giurate, quando servono, come funziona il processo di asseverazione
    • comunicato l’autorevolezza di Francesca evidenziando la sua esperienza istituzionale ventennale al Ministero e all’Ambasciata italiana a Brasilia
    • inserito recensioni di clienti come riprova sociale
    • ottimizzato tag title, meta description, H1 e struttura dei contenuti per le keyword localizzate.

Situazione a marzo 2025

situazione marzo traduzioni giurate

Situazione a febbraio 2026

Risultato: oltre al posizionamento organico, la pagina è stata selezionata da Google per comparire nelle AI Overview.

situazione traduzioni giurate febbraio 2026

Sales page corso B1 di italiano per la cittadinanza

La pagina aveva un problema tecnico critico: non era indicizzata da Google, quindi completamente invisibile nelle ricerche.

Ho completamente rivisto la struttura della pagina, ricostruendola da zero sia a livello di contenuti che di ottimizzazione SEO.

Interventi realizzati:

  • risoluzione problema di indicizzazione
  • ristrutturazione completa della pagina secondo un modello problema-soluzione-metodo-benefici
  • creazione di nuove sezioni strategiche per evidenziare i rischi di prepararsi da soli o con corsi generici
  • valorizzazione dell’esperienza istituzionale ventennale di Francesca come docente presso l’Istituto Italiano di Cultura di Rio de Janeiro, al Ministero degli Esteri e all’Ambasciata italiana a Brasilia
  • evidenziazione dei punti di forza distintivi
  • integrazione di nove testimonianze dettagliate di ex studenti come riprova sociale forte
  • ottimizzazione tag title, meta description, H1 e struttura delle intestazioni per le keyword target
  • inserimento di call to action strategiche in punti chiave della pagina

La pagina ora è indicizzata, visibile su Google e strutturata per convertire il traffico organico in richieste di prenotazione call.

Situazione a marzo 2025

situazione marzo 2025 corso b1 italiano

Situazione a febbraio 2026

situazione febbraio 2026 corso b1 italiano

Situazione a giugno 2026

Articoli di blog

Prima di intervenire sui contenuti, ho analizzato ogni articolo su Seozoom per capire su quali keyword si stava potenzialmente posizionando, con quale intento di ricerca e chi erano i competitor in SERP. Solo dopo questo studio ho fatto la revisione del testo, l’ottimizzazione di tutti gli elementi SEO on page e aggiornato la data di pubblicazione su WordPress. Dove necessario, ho impostato dei redirect.

Il caso apostilla: prima e dopo

Tra i sei articoli ottimizzati, ho scelto di mostrare l’evoluzione dell’articolo sull’apostilla perché è quello che ha generato un riscontro concreto: dopo l’intervento, Francesca ha registrato un aumento delle richieste di contatto provenienti da quel post.

Prima dell’ottimizzazione, il contenuto esisteva ma era praticamente invisibile: le keyword si posizionavano tutte tra la posizione 27 e la 50, una zona della SERP che non genera traffico reale.

Dopo l’intervento — che ha incluso la modifica dell’ URL e l’ottimizzazione completa on page — l’articolo si posiziona oggi per 89 keyword totali, con 20 risultati in top 10 e 3 nelle prime tre posizioni. Per “quanto costa apostillare un documento” e “apostille costo” è arrivato direttamente in prima posizione.

In più, la pagina compare nelle AI Overview di Google per 12 keyword: significa che i nuovi strumenti di ricerca basati sull’intelligenza artificiale la riconoscono come fonte autorevole sull’argomento.

Situazione a giugno 2025

panoramica articolo apostilla giugno 2025

Situazione a giugno 2026

Fase 3 – Consolidamento dei contenuti

Prima di intervenire, ho analizzato il sito e identificato sette articoli che rispondevano allo stesso intento di ricerca, generando conflitti di posizionamento invece di costruire autorevolezza.

Gruppo 1 — Integrazione nella pagina tariffe

Tre articoli (“quanto ti costa tradurre un documento”, “costi medi di traduzione”, “quanto costa un servizio di traduzione”) si sovrapponevano con la pagina delle tariffe già esistente sul sito. Ho analizzato il posizionamento della pagina, studiato i competitor in top 3 ed estratto dai tre articoli i contenuti più utili per arricchirla. Dopo la revisione e l’ottimizzazione SEO on page, ho eliminato i post impostando i redirect e segnalando le modifiche a Google Search Console.

I risultati parlano chiaro: la pagina tariffe è passata da 81 a 110 keyword totali, con le keyword in top 10 che sono quasi raddoppiate — da 38 a 63. Le posizioni 1-3 sono passate da 4 a 14. Anche la presenza nelle AI Overview è cresciuta significativamente, da 3 a 24 keyword.

Situazione a giugno 2025

Situazione a giugno 2026

Gruppo 2 — Creazione di una pagina guida alle traduzioni professionali

I restanti quattro articoli (“traduzione documenti”, “traduzione documenti in italiano”, “tempi tecnici di traduzione”, “come capire se un traduttore possa fare al caso tuo”) trattavano tutti lo stesso tema da angolazioni diverse. Invece di tenerli separati e in conflitto, ho creato un’unica pagina ottimizzata per la keyword “traduzioni professionali“, inserita nel menu di navigazione per darle il giusto peso strutturale. Ho impostato i redirect e cancellato i vecchi articoli.

Situazione a giugno 2026

La pagina, pubblicata a fine 2025, oggi conta 7 keyword posizionate, 4 in top 10 e 2 già nelle prime tre posizioni — tra cui “traduttore professionista” in posizione 3. Un risultato significativo per una pagina nuova, che dimostra come consolidare contenuti dispersi in un’unica risorsa autorevole sia più efficace che mantenerli separati.

I risultati a oggi

Da Seozoom vediamo che i numeri raccontano un sito che ha cambiato passo. Le keyword posizionate sono passate da 768 a 1.218, il valore del traffico organico è quasi triplicato — da €786 a €2.255 — e la Zoom Authority è cresciuta da 31 a 41.

Guardando alle visite effettive di Google Analytics, il sito di Francesca nell’ultimo anno  ha ricevuto 154 sessioni provenienti da ChatGPT, Copilot, Gemini, Perplexity e Claude. Non è ancora traffico quantitativamente rilevante, ma è un segnale chiaro: i contenuti ottimizzati vengono citati e consigliati anche dai nuovi motori di ricerca basati sull’AI. Una visibilità che si costruisce oggi, ma che pesa sempre di più.

Vuoi creare un marketing al tuo ritmo con la SEO?

Se hai un portale che non ti porta risultati in termini di visite, contatti e vendite e desideri conquistare più indipendenza dai social media, scrivimi e raccontami il tuo progetto. Ti risponderò entro 48 ore inviandoti un questionario per capire se siamo un buon match per lavorare insieme.

Consenso Privacy